西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 381|回复: 1
收起左侧

急,能再帮忙翻译一下下面这封信么?也是要寄给西班牙人的!!

[复制链接]
发表于 2006-3-6 06:11:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Hola!我是学西语的新人,在周末班学了一学期,只懂得一点点,想请各位高手帮忙再翻译一封信,是要寄去在利物浦的一个西班牙球员的!他叫Fernando Morientes,以前在皇马和摩纳哥踢球的。如果这里有球迷,应该对他不会陌生的。现在他在红军的状态不是很好,也很久没有进球了,我们希望借这次为他送去生日礼物的机会,可以为正处于困境中的他送去关爱、鼓励与祝福,我们想以实际行动告诉他:You'll never walk alone.他快三十了,我们希望他可以在而立之年重拾信心和快乐,我们想告诉他我们一直一直都爱着他。
      
谢谢各位高手对偶的祝福语的翻译!!偶感激不尽!!

能再帮忙翻译一下下面这封信么?也许对你们来说只是举手之劳,但对偶们来说却会是大恩大德!!感激涕零!!


开头是写Hola,还是写Que tal?呢

  Soy de China, 一个你曾在03年的夏天来过的,遥远而美丽的东方国家。
  在中国有无数的球迷认识、喜爱和支持你,每个周末的晚上或凌晨我们都会穿着和你身上相同的球衣,守在电视机旁为你加油。你进球了,我们会激动地欢呼雀跃;球队失利了,我们也会难过,但我们坚信你们下一场会打得更好。
  在中国,三十岁有着重要的意义。古人云:“三十而立。(Establecerse a los 30 anos。这是我们老师的翻译)
”意思是一个人在三十岁时应该建立起自己的一番事业。我们祝愿你能在自己的三十岁这一年达到你的职业生涯的巅峰时期,而今年的世界杯就是你展现自己的最好机会!
  虽然我们远隔重洋,但是请相信,你的一举一动都牵动着我们的心,我们希望能分享你的快乐,分担你的忧愁;请相信,无论得意还是失意,你在我们心中永远是无与伦比的“梅开二度先生”(这是西班牙球迷在他连续五场每场进球两个后送给他的外号,应该是有一个专有名词的,但我没找到。)

谢谢!!!!!
发表于 2006-3-14 17:32:32 | 显示全部楼层
是给哪个球员的?是球星吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-16 00:43 , Processed in 0.012796 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表