panpannan 发表于 2012-10-24 09:55:19

要打一个全家一起的住家证明。这个西语说什么呢?谢谢

要打一个全家一起的住家证明。这个西语说什么呢?谢谢

salvor 发表于 2012-10-24 10:18:54

Quería un volante de empadronamiento familiar

或者简称
Quería un volante familiar

panpannan 发表于 2012-10-24 10:25:13

谢谢了

qq451990320 发表于 2012-10-24 12:30:08

salvor 发表于 2012-10-24 10:18Quería un volante de empadronamiento familiar   或者简称

请问下为什么用Volante呢,是什么意思

salvor 发表于 2012-10-24 12:33:31

qq451990320 发表于 2012-10-24 12:30 static/image/common/back.gif
请问下为什么用Volante呢,是什么意思

住家证明有两种说法:
Certificado de empadronamiento 或者 Volante de empadronamiento
没有特殊要求的话, 用 Volante de empadronamiento 即可

wenchodeng 发表于 2014-3-29 19:07:29

salvor 发表于 2012-10-24 11:33
住家证明有两种说法:
Certificado de empadronamiento 或者 Volante de empadronamiento
没有特殊要求的 ...

那说empadronamiento familiar也可以吧?

wenchodeng 发表于 2014-3-29 19:07:36

salvor 发表于 2012-10-24 11:33
住家证明有两种说法:
Certificado de empadronamiento 或者 Volante de empadronamiento
没有特殊要求的 ...

那说empadronamiento familiar也可以吧?

wenchodeng 发表于 2014-3-29 19:07:40

salvor 发表于 2012-10-24 11:33
住家证明有两种说法:
Certificado de empadronamiento 或者 Volante de empadronamiento
没有特殊要求的 ...

那说empadronamiento familiar也可以吧?

wenchodeng 发表于 2014-3-29 19:07:45

salvor 发表于 2012-10-24 11:33
住家证明有两种说法:
Certificado de empadronamiento 或者 Volante de empadronamiento
没有特殊要求的 ...

那说empadronamiento familiar也可以吧?
页: [1]
查看完整版本: 要打一个全家一起的住家证明。这个西语说什么呢?谢谢